首页 > 高辣小说 > 麒麟儿现场版 > 江户我闻·汉学与荻生徂徕

江户我闻·汉学与荻生徂徕(第1/1 页)

目录
最新高辣小说小说: 帝宠惑人被姐夫狂操,淫穴操翻了(高H,肉肉)玉米浓汤(年下,伪姐弟,h)甘拜下风如假不换发情男友的甜蜜调教(高H,纯肉,甜文)空手套白狼被N人骑,骚穴狂喷蜜汁【纯肉,NPH】【西欧】堕入塞多姆(兄妹骨科)发情男友的甜蜜调教(高H,纯肉,甜文)繁[综]喵咪咖啡馆两*【姐弟】切肤之爱疫情看大中国 神的旨意一览无疑姐夫的大肉棒总想奸淫我(高H,纯肉)全校男生都想插我的淫穴(高H,纯肉)全校男生都想插我的淫穴(高H,纯肉)繁姐夫的大肉棒总想奸淫我(高H,纯肉)繁椰子糖(1v1 中短合集)非定律

汉文学的流行在江户时代达到巅峰。

自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。

但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。

汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。

荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。

因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。

“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
[虫族/主攻]高冷元帅竟是受虐狂?!][短篇]徐总他是自愿的【限】体育老师的新婚之夜临别谎言最后的神明炖肉记
返回顶部