首页 > 高辣小说 > 麒麟儿(纯百、和风) > 江户我闻·汉学与荻生徂徕

江户我闻·汉学与荻生徂徕(第1/1 页)

目录
最新高辣小说小说: 恶毒女就该被狠狠欺负(高H)GB君子论迹第五人格:想见你的距离【西幻】暗堕后的痴媚美人日常貌美物业今日也是被业主们窥视着【绝区零all哲】绳匠营业中永无休止边界失控gb堕入欲海的粉色小护士恶堕、绿帽、各式短篇同人【张起灵中心向】而你的雪山永远洁白命殒残梦抹布高岭之花(生/触/双)po文女主在兽世【h·sp】克里亚之行痛比爱值得深度觊觎分手后被强制了是他让我的心融化!悲惨的高中生

汉文学的流行在江户时代达到巅峰。

自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。

但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。

汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。

荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。

因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。

“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

目录
珩国淫后传【NP高h+逆袭复仇】恋上司家三兄弟(高H,NP)【总攻】后宫传上瘾(校园 1v1)手心手背(NP,真伪姐弟骨)嫁给未来皇帝后我咸鱼了
返回顶部